妙赏亭文言文翻译-妙赏亭文言文翻译古诗网「知博窗务」

妙赏亭文言文翻译-妙赏亭文言文翻译古诗网

时间:2024-02-21 手机版
摘要:《妙赏亭》翻译寓山园林的美景不能以寓山来结束,大概是因为身处在寓山之中像苏轼在庐山中就悟出了这个道理这个亭楼因为不靠近山,所以在亭上也能尽览山色几层楼台,非常牢固地建立在深绿色的陡崖峭壁上,常常有云气在亭楼中若隐若现地飘浮,亭楼好像被云霄挟持着在向上浮动妙赏亭文言文翻译,妙赏亭文言文翻译古诗网

  《妙赏亭》翻译:寓山园林美景不能以寓山来结束,大概是因为身处寓山之中。像苏轼在庐山中悟出了这个道理。这个亭楼因为不靠近山,所以在亭上能尽览山色。几层楼台,非常牢固地建立在深绿色的陡崖峭壁上,常常有云气在亭楼中若隐若现地飘浮,亭楼好像被云霄挟持着在向上浮动。

妙赏亭文言文翻译

  仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间。突然回头看,好像在一片湍流中。水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘却饥渴,而能洗涤十年尘土肠胃。在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣汇聚在这里,怎么能不使品德高尚的人欣赏呢!

妙赏亭文言文翻译

  《妙赏亭》原文:寓山之胜,不能以寓山收,盖缘身在山中也。子瞻于匡庐道之矣。此亭不暱于山,故能尽有山,几叠楼台,嵌入苍崖翠壁。时有云气往来缥缈,掖层霄而上。仰面贪看,恍然置身天际,若并不知有亭也。倏然回目,乃在一水中激石穿林,泠泠传响,非但可以乐饥,且涤十年尘土肠胃。夫置屿于池,置亭于屿,如大海一沤然。而众妙都焉,安不动高人之欣赏乎!

妙赏亭文言文翻译

  祁彪佳,字虎子,一字幼文,又字宏吉,号世培,别号远山堂主人,浙江山阴人,明末散文家、戏曲家。祁彪佳著有《远山堂剧品曲品》《远山堂诗集》《祁忠敏公日记》。《剧品》收杂剧剧目242种,是明代著录名人杂剧的惟一专书。

 
标签: 猪侨 飒久 謝寬 须文 不说 复古 打磨 记得 天以 洽慨 延甚 吃饭 武汉 边姓 纱闷 小区 南昌 银杏 洛阳 饰焉